¿Necesitas una transcripción en 24 horas?
¿O mejor en 8 horas?
Sabemos que el tiempo es el bien más preciado y que tú no estás para perderlo
Adaptamos nuestro servicio de transcripciones a tu tiempo
Ofrecemos un servicio de subtitulación para que tus usuarios disfruten de un producto
audiovisual
con el valor
añadido de estar subtitulado de manera profesional.
Si eres estudiante universitario, profesional de la investigación, productor audiovisual o CEO de una empresa
y
quieres expandir tu mensaje en diferentes idiomas de forma más económica que a través del doblaje e incluir a
personas con dificultades auditivas, tu mejor opción es que tus contenidos audiovisuales estén subtitulados.
El sonido molesta:
En muchas ocasiones puedes encontrarte en sitios donde el ruido no está permitido o no debes molestar.
Si no tienes auriculares que te permitan la visualización de un vídeo, una película o cualquier otro contenido
audiovisual sin que incomodes a toda la sala, tendrás que quitarle el sonido, pero claro, ya no te enterarás
de
nada.
Si subtitulas tus vídeos mucha más gente podrá verlos, porque el sonido ya no será un inconveniente.
Eso se traduce en más audiencia y más viralidad para tus contenidos.
Mejoras la imagen de tu marca:
Publicar tu contenido o anunciar tu producto en su idioma original refuerza la imagen de tu marca, pero no la
expande porque no llegas a todo el mundo.
No renuncies a poder llegar a otros países.
La subtitulación favorece la internalización de tus productos y de tu marca, lo que se traduce en un mayor
impacto
y visibilidad de tu negocio o empresa.
Favoreces la inclusión de personas con déficit auditivo:
A través de los subtítulos cerrados o closed caption transcribimos todos los diálogos pero también tenemos en
cuenta todos los sonidos que ocurren en cada escena.
De esta forma estarás proporcionándole acceso a tus contenidos a personas con discapacidad auditiva.
Este servicio puede ser una propuesta que le otorgue mayor valor a tu producto.
Con nuestro servicio de transcripción, si eres periodista, investigador, productor,
profesional
de la salud o de
la ley tendrás un documento fidedigno de una grabación, vídeo o audio.
Tanto si optas por una transcripción natural como por una transcripción
literal,
en el documento transcrito que te
presentemos recogemos fielmente todo el discurso o conversación del audio que nos hayas
aportado.
Las herramientas digitales no son perfectas:
Aunque existen numerosos softwares de reconocimiento de voz, no sustituyen nuestro trabajo manual de transcripción, ya que estas herramientas no reconocen bien los dialectos, los sonidos o el sentido de algunas frases.
Conocemos muy bien nuestro trabajo:
Realizar una transcripción es un trabajo que requiere un alto nivel de profesionalidad, sobre todo en la
transcripción natural.
Nuestra amplia experiencia nos permite saber muy bien qué partes no resultan imprescindibles
y
por tanto deben
eliminarse sin que cambie el sentido de las frases o del mensaje del audio o grabación.
Dispondrás de tu transcripción en tiempo y forma:
Como periodista, investigador, universitario, profesional jurídico o médico… , necesitas contar con la
transcripción de tu trabajo lo antes posible.
Como lo sabemos, te ofrecemos servicios adaptados en tiempo a tu necesidad.
Entregaremos la transcripción en la forma y tiempo que hayamos pactado previamente.
Todos los trabajos que realizamos, a su finalización, pasan por un proceso de doble corrección antes de su
entrega.
Garantizamos así que no haya fallos y que todo esté perfectamente ejecutado.
Si lo tuyo es urgente, disponemos de un servicio de entrega en el mismo día.
Evaluaremos si lo que nos solicitas puede ser entregado en ese plazo, o si por el contrario, es una labor que
llevará más tiempo.
De cualquier manera, cumpliremos con el plazo de entrega que hayamos acordado.
En el servicio de transcripción utilizamos códigos de tiempo cuando existen palabras inaudibles.
De esta forma sabrás dónde hay una dificultad, y no tendrás que buscar en todo el audio para encontrarla.
Efectivamente, el sentido común es muy importante a la hora de hacer una transcripción.
No nos limitamos a escribir lo que escuchamos, sino que analizamos también todo lo que ocurre a su alrededor,
como
el contexto, la escena o la temática entre otras cuestiones, para darle mayor sentido a lo que se dice.
La confidencialidad forma parte de nuestra forma de trabajar.
Pero si necesitas que todo quede registrado por escrito, no tenemos ningún inconveniente en firmar un
documento
de
confidencialidad.