Transcripciones
de Audio
Home Subtitulación Quiénes somos Contacto

Subtitulación

Somos una empresa de subtitulado profesional, especializada en creación y traducción de subtítulos profesionales.

Bienvenido a nuestra empresa de subtitulado profesional. Nuestro equipo de subtituladores profesionales nativos ha trabajado en la traducción y subtitulación de miles de programas para estudios, cadenas de televisión, agencias gubernamentales, productoras audiovisuales y empresas de diferentes sectores, editando los subtítulos de vídeos en más de 5 idiomas para un mismo proyecto.

Servicios

Subtitulados

Closed Caption o subtitulados cerrados para sordos es un servicio donde se coloca la audio-descripción de la escena, en series, novelas, películas, documentales, conferencias, en castellano neutro, español de España, español latinoamericano y centroamericano.

Subtitulación de:

  • Películas para cine
  • Documentales
  • Programas para televisión
  • Producciones para web
  • Medios digitales
  • Archivos SRT
  • DVD/Blu-ray
  • Televisión: teletexto, incrustado para emisión en abierto
  • Webs
  • Webinars

Transcripciones de audio

Transcripciones de novelas, con time codes.

Transcripción natural: Una transcripción natural es aquella en la que prioridad es la limpieza del texto, es decir, se omiten tartamudeos, interjecciones, repeticiones, expresiones irrelevantes y se ordena para que todo esté de la forma más legible y limpio posible.

Transcripción Literal: Una transcripción literal captura cada una de las palabras habladas en la grabación y las pone en texto. Esto significa que una transcripción literal incluirá todos los falsos comienzos, errores gramaticales, interjecciones y tartamudeos.

Transcripciones audiovisuales para productoras: con temporización o códigos de tiempo.

Transcripciones legales

Transcripciones médicas

Transcripciones entrevistas

Transcripciones de tesis

Transcripciones de investigaciones.

Transcripciones de Videos institucionales.